Veuve qui s'immolait selon la coutume … une relation de l'admission des jesuits en abessinie en 1625, et leur expulsion de la en 1634. une description exactedu 18ième siècle, et quinze dissertations sur des sujets differents relatif à l'histoire, des antiquitées, gouvernement, religion, mœrs, et l'histoire de la nature d'abessinie, et des autres pays mentionné par le père jerome lobo».maximale Rotordrehzahl zwischen den beiden ViskosetypenGerät zur Eingabe von Daten in eine Datenbank, wobei die einzelnenbestehen, wobei das Gerät aufweist: eine Einrichtung, die es einem Benutzer gestattet, eine neue Dateneinheit in das Gerät einzugeben, eine Einrichtung zur Anzeige der neuen Dateneinheit, eine Einrichtung zur Darstellung des Ergebnisses eines mit mehreren fundamentalen Regeln arbeitenden Tests, und einen Speicher zur Speicherung mehrerer fundamentaler Regeln, deren jede eine vorgegebene Beziehung zwischen den Parametern des Gegenstandssystems darstellt, wobei der Test dazu dient zu bestimmen, ob die neuen Dateneinheit jede der den Parametern entsprechenden fundamentalen Regeln erfüllt.Dispositif pour entrer des données dans une base de données, chaque donnéedispositif comportant : des moyens pour permettre à un utilisateur d'entrer une nouvelle donnée desdites données dans ledit dispositif, des moyens pour afficher ladite nouvelle donnée, des moyens pour afficher le résultat d'un test impliquant une pluralité de règles fondamentales, une mémoire pour mémoriser une pluralité de règles fondamentales, chacune desdites règles fondamentales étant une relation prédéterminée entre lesdits paramètres dudit système cible, ledit test étant destiné à déterminer si ladite nouvelle donnée satisfait à chacune desdites règles fondamentales correspondant aux paramètres.Ein Verfahren zum Neustarten von sequentiell gesteuertem Gerät, welches in einer Fertigungsstraße eingebaut ist, wenn das Gerät ausfällt, wobei das Verfahren die folgenden Schritte umfaßt: Aufteilen von Betriebsfunktionen des Geräts in eine Vielzahl von Betriebsfunktionsblöcken, wobei Betriebsfunktionen in jedem Betriebsfunktionsblock unabhängig von Betriebsfunktionen in jedem anderen Block ausgeführt werden; Aufteilen jeder der Betriebsfunktionsblöcke in einen oder in eine Reihe von Betriebsfunktionsschritten, die in einem normalen Zustand in einer vorgegebenen Reihenfolge sequentiell ausgeführt werden sollen; Einstellen wenigstens einerProcédé de remise en fonctionnement d'un appareillage commandé séquentiellement, installé dans une chaîne de fabrication, lorsque l'appareillage est hors de fonctionnement, le procédé comprenant les étapes suivantes : la division des opérations de l'appareillage en plusieurs blocs d'opérations, les opérations de chaque bloc d'opérations étant exécutées indépendamment des opérations d'un autre bloc quelconque, la division de chacun des blocs d'opérations en une ou plusieurs séries d'étapes d'opération destinées à être exécutées séquentiellement dans un ordre prédéterminé dans une condition normale, l'établissement, dans chaque blocNetzen, die lokale, nationale und internationale Initiativen verbinden, für den Friedensprozess von entscheidender Bedeutung istdans l'aide aux réseaux de la société civile qui relient entre elles les initiatives locales, nationales et internationales est essentiel au processus de paixDeswegen sollte die Freistellung nicht für vertikale Vereinbarungen gelten, die unmittelbare oder mittelbare Verpflichtungen oder Anreize enthalten, die zu einer Verknüpfung von Verkauf und Kundendienst führen oder die Ausführung einer dieserdie mit der anderen Tätigkeit in Zusammenhang stehen, und für die unterschiedslose Zusammenfassung aller dieser Waren in einem einzigen Vergütungs- oder Rabattsystem.L'exemption ne doit donc pas couvrir les accords verticaux contenant des obligations ou des clauses incitatives directes ou indirectes quices biens ou services sont agrégés sans distinction dans un seul système de rémunération ou de remise.Die Schlüsselelemente des Abkommens umfassen namentlich die Öffnung der kanadischen Häfen für die Schiffe der Europäischen Gemeinschaft; den Zugang der Gemeinschaftsflotte zu den Fischereiüberschüssen in den kanadischen Gewässern; die Beteiligung an Handelsvereinbarungen mit den kanadischen Reedern für die Fischer der Gemeinschaft; die Verstärkung der Überwachungs- und Kontrollmaßnahmen imoptimale Nutzung und rationelle Bewirtschaftung der Bestände im NAFO-Regelungsbereich sowie in den kanadischen Gewässern (vor allem in bezug auf Kabeljau in dem sogenannten NAFO-Gebiet 2J+3KL).Les éléments clés de l'accord comprennent notamment l'ouverture des ports canadiens pour les navires de la CE; l'accès aux surplus de pêche dans les eaux canadiennes pour la flotte communautaire; la participation aux arrangements commerciaux avec les armateurs canadiens pour les pêcheurs communautaires; le renforcement des mésures de surveillance et contrôle dans laoptimale et la gestion rationnelle des stocks évoluant dans la zone de réglementation NAFO ainsi que dans les eaux canadiennes (et notamment du cabillaud dans la région NAFO dite 2J+3KL).Wenn der Käufer oder ein mit ihm verbundenes Unternehmen seinen Zahlungsverpflichtungen nicht nachkommt oder die Verkäuferin ungünstige Mitteilungen über die Vermögenslage des Käufers erhält - auch wenn die Vermögenslage bei Vertragsabschluss schon die gleiche war - so kann die Verkäuferin unter Aufhebung aller etwaigen Zahlungsvereinbarungen die Begleichung sämtlicher offener fälliger und nicht fälliger RechnungenSi l'acheteur ou une entreprise lui étant liée ne remplit pas ses obligations de paiement, ou si le vendeur reçoit des informations négatives sur la situation patrimoniale de l'acheteur - même si la situation patrimoniale était déjà la même à la conclusion du contrat - le vendeur peut exiger, avec invalidation de toutes les conventions éventuelles de paiement, le règlement de toutes les factures dues et non réglées et / ou poser comme condition préalable àDie Die Kleidung wird stand Schiffsbug schau gehalten wird einen Monat von vielen Stars lookingingThe est debout arc navire est lookinging à se tient un mois par de nombreuses stars recouvrent tu Hao Cependant,AIPPI beschloss, dass Marken mit einem solch hohen Ansehen geschützt sein sollten gegen den Gebrauch oder die Registrierung für irgendwelche Güter und Dienstleistungen ohne den Nachweis einer Beeinträchtigung der Unterscheidungskraft oder der Wertschätzung der Marke; dass dieser Schutz nicht nur identische Markenals aussergewöhnlich angesehen werden und auf Zweckentfremdung bei Gebrauch oder der Anmeldung beschränkt sein sollte.L'AIPPI a conclu que les marques ayant une haute renommée devraient être protégées contre l'usage ou l'enregistrement de tous produits ou services sans obligation de prouver une quelconque atteinte au caractère distinctif ou à la renommée de la marque ; que cette protection devrait s'appliquer non seulement contre les marques qui sontélargie doit être considérée comme exceptionnelle et devrait être limitée à une protection contre l'usurpation par usage ou enregistrement.