: Mais je ne suis pas de leur avis, car Byron Bay restera à jamais dans mon cœur.

He santificado esta casa quey sagrados aromas que emanan de mi reino de santidad.Comme évêque de la Ville, qui est le siège premier du ministère pastoral qui m'a étéma disponibilité à la collaboration, à cet apport moral et spirituel qui correspond à la nature spécifique de mon service, de manière à pouvoir tout au moins alléger ces souffrances.Como Obispo de la Ciudad que es la sede primigenia del ministerioa la disponibilidad, a la colaboración y a la aportación de orden moral y espiritual que corresponde a la específica naturaleza de mi servicio, para poderlas, al menos, aliviar. Traduisez des textes avec la meilleure technologie de traduction automatique au monde, développée par les créateurs de Linguee.Recherchez des traductions de mots et de phrases dans des dictionnaires bilingues, fiables et exhaustifs et parcourez des milliards de traductions en ligne.Pour de longs textes, utilisez le meilleur traducteur en ligne au monde !Les rencontres avec d'autres personnes venues du mondeLos encuentros con otras personas venidas de todo el mundola chose boiteuse encore entre mes bras et je me dirige à un petit écart de mer qui il y avait le fond d'al de la plage, l'idée était de maintenir humide la peau de Le dauphin dans l'attente qui est arrivé mon Et estimer quel être capable de faire.mis brazos y me dirijo a una pequeña laguna de agua salada que había al fondo de la playa, la idea era mantener húmeda la piel del delfín en espera de que llegase mi compañero y valorar qué poder hacer.En qualité de Membre de ce Congrès, nous avons le regret de vous notifier notre absence intentionnelle de la prochaine réunion de Genève, les 16-18 Août 1932, en signe de protestation de notre conviction que cette Assemblée, comme les antérieures conférences en faveur de la Paix, n'incarne pas, à notre point de vue, la méthode précise et indispensable pour arriver à instituer ou même rendre possible la Paix sur terre entre les hommes, et notre principal motif ici, c'est queEn calidad de miembro de este Congreso, sentimos notificarles nuestra ausencia intencional en la próxima reunión que tendrá lugar en Ginebra, los días 16-18 de agosto de 1932, en señal de protesta de nuestra convicción de que esta Asamblea, como las anteriores conferencias a favor de la Paz, no encarna, según nuestro punto de vista, el método preciso e indispensable para llegar a instituir o hacer siquiera posible la Paz sobre la tierra, entre los hombres, y nuestro principal motivo paraFils, tu vois qu'il ne s'agit pas seulement d'abandon, mais de pire que l'abandon, qui pourtant engendre tant de souffrance et fait verser tant de larmes à qui en estHijo mío, tú ves que no sólo se trata de abandono sino de algo peor que el abandono, que por lo tanto engendra mucho sufrimiento que hace verter tantas lágrimas a quien esEt l'Éternel lui dit: J'ai entendu ta prière et la supplication que tu as faite devant moi; j'ai sanctifié cette maison que tu as bâtie, pour yY Jehovah le dijo: "He escuchado tu oración y tu plegaria que has hecho en mi presencia.

Synonymes arabe allemand anglais espagnol français hébreu italien japonais néerlandais polonais portugais roumain russe turc chinois.

Traductions en contexte de "porté dans mon cœur" en français-espagnol avec Reverso Context : Je ne l'ai jamais porté dans mon cœur.

Mais je ne suis pas de leur avis, car Byron Bay restera à jamais dans mon cœur. Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Traductions en contexte de "dans mon coeur" en français-espagnol avec Reverso Context : dans mon cœur Mi respuesta a estas duras acusaciones Tengo que seguir 12).Ils disent : « Je crois au pardon des péchés, et tout cela je l'accepterais siDicen: 'Creo en el perdón de los pecados y todo eso, y lo querría hacer mío si estuvieseMais, juste quand cette intention semblait sur le point de se concrétiser, s'est déchaînée en mon âme une crise intérieure profonde: soudain Dieu semblait lointain et ce qui représentait pour moi encore peu de jours auparavant des certitudesJusto en el momento en el que este propósito iba a concretarse, se desencadenó en mi interior una fuerte crisis: de improviso Dios me pareció muy lejano y todas las que hasta entonces mepar las puertas de los hombres y de los pueblos al Cristo que viene.17) Je sais, ô mon Dieu, que tu sondes le coeur, et que tu aimes la droiture aussi17) Yo sé, Dios mío, que tú escudriñas los corazones,visto con alegría que tu pueblo, que aquí se ha hallado ahora, ha dado para ti espontáneamente.Les baisers heureux abondent sur ton visage; tes mains caressent cette tête tellementA l'occasion de ce voyage, de nombreux contacts fructueux ont été pris avec des professionnels et des rencontresCon ocasión de este viaje, numerosos contactos fructuosos hanLa Croix viendra frapper tous les esprits endormis; ellequi tue Mes âmes; ce doute que Mes propres ennemis emploient encore de vos jours pour tuer Dieu dans vos esprits.La Cruz vendrá a golpear todos los espíritus adormecidos, ella despertará a aquellos que jamásabrieronlosojosaMillamado,incesanteysuplicante,quehedadoaMipuebloJésus-Christ, du fait qu'Il a fait brillé sa lumière, et étendu sa grâce sur tous les hommes; car la grâce de Dieu qui apporte le salut(car ce n'est pas par les oeuvres) est apparue à tous les hommesJesucristo, que él ha hecho que brille su Luz, y su gracia para ser extendida a cada hombre; porque la gracia de Dios que trae salvación (porque no es por obras) ha aparecido a todos los hombrestranquille qui a trouvé le bonbon commun à jour, et gauche au ciel le repos.Requête la plus fréquente dans le dictionnaire français : : Es algo con lo que no estoy de acuerdo; Byron se quedará para siempre guardado en mi corazón. Te pedí que no, pero construiste un asentamiento